Mostrando entradas con la etiqueta BÉLGICA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta BÉLGICA. Mostrar todas las entradas

miércoles, 5 de junio de 2019

EL BREVIARIO DE TOURNAI


Dos simios se enfrentan en una partida de ajedrez en el Breviario de Tournai, un códice miniado conservado en la Biblioteca Municipal de Cambrai bajo la signatura ms. 104. Está fechado a principios del siglo XV, aproximadamente sobre 1407.

Las representaciones de simios parodiando el comportamiento humano son frecuentes a lo largo de toda la Edad Media con una intencionalidad satírica y humorística. 

Una curiosa referencia sobre lo que se pensaba de los simios en la época medieval podemos encontrarla en la obra de Bernardo Silvestre, poeta y filósofo francés del siglo XII, que en su «Cosmographia o De Mundi universitate sive Megacosmus et Microcosmus» dice que los monos fueron el último esfuerzo de Dios antes de la creación de Adán.


jueves, 4 de octubre de 2018

TINTÍN EN EL TÍBET. DIBUJO PREPARATORIO


Como complemento a la entrada publicada la semana pasada, un boceto preparatorio a lápiz de una de las viñetas de Tintín en el Tíbet.

miércoles, 26 de septiembre de 2018

TINTÍN EN EL TÍBET

«Tintín en el Tíbet» es el vigésimo álbum de Las aventuras de Tintín y fue publicado por entregas entre septiembre de 1958 y noviembre de 1959 en la revista Tintín; y en formato de álbum en 1960 por la editorial Casterman.

Al principio de la aventura, Tintín  está descansando junto al capitán Haddock en una localidad de los Alpes franceses. Después de cenar, se enfrentan en una partida de ajedrez. Tintín se adormece ante las prolongadas reflexiones de Haddock... Hasta que despierta violentamente de su pesadilla.




Más adelante es Haddock el que tiene un sueño, de contenido vagamente ajedrecístico, en una viñeta de difícil interpretación. Es lo que pasa con los sueños, ¿verdad sr. Freud?


martes, 18 de septiembre de 2018

MARTINE FRANCK


La fotógrafa belga Martine Franck (1938-2012) visitó en 2000 una escuela de ajedrez en Moscú. Allí obtuvo esta fotografía.

viernes, 29 de junio de 2018

JUGADORES DE AJEDREZ EN GINEBRA

Chess players in Geneva

Un lugar donde se reune la gente de Ginebra a jugar al ajedrez es en el Parque de los Bastiones, concretamente en la Promenade des Bastions, donde hay dispuestos varios tableros de ajedrez gigantes muy concurridos por los aficionados.

Los jugadores de ajedrez somos una pieza muy apetecida por los dibujantes urbanos y otras especies de depredadores, como los fotógrafos por ejemplo. Apenas nos damos cuenta de que nos están dibujando, por lo que no ponemos «cara de foto», somos tranquilitos, mantenemos la misma postura durante un buen rato y además somos una especie universal adaptada a todo tipo de hábitats.

La imagen de hoy, Jugadores de ajedrez en Ginebra, es un boceto realizado por el dibujante belga Laurent Leprince. Para reproducir el ambiente de la Promenade des Bastions, el autor ha fundido con photoshop hasta tres capas de bocetos para conseguir la imagen final.

La obra de Laurent puede admirarse en su blog Carnets de croquis sur la ligne deux (Bruxelles) Como su nombre indica, se refiere a la línea 2 del metro de Bruselas, en cuya área de influencia desarrolla el autor gran parte de sus su actividad como sketcher urbano.

viernes, 15 de junio de 2018

S.O.S BIENESTAR



Ajedrez incidental en la inquietante distopía «S.O.S. Bienestar» de Jean van Hamme (guion) y Griffo (dibujos).

FICHA TÉCNICA
S.O.S. BIENESTAR. EDICIÓN INTEGRAL (S.O.S. BONHEUR. DUPUIS, 1984-1989)
JEAN VAN HAMME; WERNER GOELEN (GRIFFO)
NORMA EDITORIAL. BARCELONA 2018
TRADUCTOR SIN ACREDITAR (LO QUE PARECE INCREÍBLE A ESTAS ALTURAS DEL TERCER MILENIO DESPUÉS DE JC)


miércoles, 12 de octubre de 2016

♫♪ ...I AM A POOR LONESOME COWBOY AND A LONG WAY FROM HOME..... ♪♫♪

Lucky Luke, «el vaquero más rápido que su propia sombra», es una creación del dibujante belga Maurice de Bévère —Morris era su nombre de lápiz— que ha contado con diversos guionistas a lo largo de su historia, el propio dibujante incluido, siendo el más célebre de todos ellos el francés René Goscinny, ya saben: Asterix, Iznogud, el pequeño Nicolás (el de Sempé, por favor). Con el tiempo, Lucky Luke se ha convertido en uno de los grandes éxitos de lo que se ha venido en llamar la escuela franco-belga de historietas.


La serie nació como una parodia del cine de vaqueros que inundaba las pantallas europeas de postguerra y con el tiempo se terminó convirtiendo en un homenaje al propio género que parodiaba, cuando muchos de los personajes secundarios que aparecían en las distintas historietas adoptaron el aspecto de los más célebres actores del western. Así en sus páginas aparecieron Jack Palance, Randolph Scott o John Barrymore, por citar solo a algunos de los más clásicos. Sin olvidar a personajes reales de la historia norteamericana como Jesse James, Búfalo Bill, Billy el Niño o Juanita Calamidad. Y también hicieron sus cameos en la serie otros personajes célebres, actores o no, como Louis de Funes, Alfred Hitchcock, Mark Twain o el más Marx de los hermanos Marx. Y otros muchos que lector contumaz de Lucky Luke estará ya echando en falta.


La simbiosis con el cine llegó a ser tan profunda que con el tiempo las aventuras del solitario vaquero desbordaron el medio que le vio nacer para dar el salto a la gran pantalla en varias películas. Y a la pequeña también en varias series de animación.

El Festival Internacional del Cómic de Angulema, celebrado en enero de este año, ha homenajeado a Lucky Luke con motivo de su septuagésimo cumpleaños. Su figura, en la que la corrección política ha cambiado el eterno cigarrillo por una espiga, seguirá recorriendo el oeste, aunque ahora, ya fallecidos sus creadores paradigmáticos, de la mano de otros artistas.


Todos los álbumes de Lucky Luke terminaban igual (dicen que los primeros no, pero yo no los he leído), con el héroe cabalgando hacia el sol poniente mientras entonaba su famosa canción: «♫ ...I am a poor lonesome cowboy and a long way from home... ♫».

Nunca antes habíamos roto la regla no escrita, pero no obstante siempre presente, de que todas las imágenes que ilustran este blog deben tener una relación directa con el ajedrez. Hoy va a ser la excepción que confirme dicha regla.


FICHA TÉCNICA
MORRIS & RENÉ GOSCINNY
LA CIUDAD FANTASMA
GRIJALBO/DARGAUD. BARCELONA, 1986
TRADUCCIÓN DE EDUARD SALA

lunes, 3 de octubre de 2016

LUCKY LUKE

Ved a este hombre que se acerca, increíblemente hábil con las armas...
...este jinete consumado...
...tan a sus anchas en una silla de montar como vosotros en un sillón...
...este hombre, en fin, que solo sería un pobre cowboy solitario y lejos de su hogar si no tuviera a su caballo...
...el gran Jolly Jumper, «el caballo más listo del mundo», que es capaz de jugar al ajedrez contra Lucky Luke, el jugador de blitz más rápido que su sombra.




♪ ...I am a poor lonesome cowboy and a long way from home... ♪♫♪
FICHA TÉCNICA
MORRIS & RENÉ GOSCINNY
JESSE JAMES
GRIJALBO/DARGAUD. BARCELONA, 1990
TRADUCCIÓN DE EDUARD SALA

viernes, 22 de julio de 2016

MÚSICA PARA JOVENCITAS INTELIGENTES

El jazzmen belga Willy Albimoor publicaba en 1963 en el sello Society su LP Music for Intelligent Young Ladies.

Lamentablemente, en la funda del disco no se acredita al autor del fotomontaje que ilustra la cubierta.

¡Música, ajedrez y jovencitas inteligentes! ¿Qué más puede uno pedir?

lunes, 30 de mayo de 2016

ALCAZAR vs TINTÍN

Una partida de ajedrez que termina mal.

Portada de «Le Petit Vingtième», suplemento juvenil del diario «Le Vingtième Siècle», en el que se publicaron por entregas las primeras historietas de Tintín.

Como los lectores de ARTEDREZ habrán advertido, esta portada corresponde a una entrega de la sexta aventura del periodista belga, La oreja rota —publicada entre el 5 de diciembre de 1935 y el 25 de febrero de 1937—.

Hergé compuso una ilustración para esta portada que mantenía ciertamente la tensión, dado que parece que el general Alcázar está disparando contra Tintín.

Ya comentamos en su momento que el tablero está mal colocado, con una casilla negra a la derecha. 


Nota de 5 de octubre de 2018

El siguiente párrafo, que cerraba la entrada original, contiene una información que dimos por buena en su momento pero que al parecer es una broma. Lo mantenemos porque no deja de tener su interés.

Al parecer, la idea original de Hergé, que no sabía jugar al ajedrez, era que los personajes estuvieran jugando al go, juego que había empezado a aprender en 1936 pero tuvo que cambiar de idea por presiones editoriales. Se conservan, sin embargo, unas planchas en las que se ve a los personajes jugando al go en lugar de al ajedrez.



viernes, 20 de mayo de 2016

LA OREJA ROTA

«La oreja rota» es el sexto álbum de Las aventuras de Tintín, la serie de historietas ideada por el dibujante y guionista belga Hergé a principios de la década de los años 30 del siglo XX, que se convirtió en uno de los fenómenos más exitosos de la historia del cómic y en el prototipo de lo que posteriormente se conocería como la «línea clara». Se publicó por entregas en Le Petit Vingtième entre febrero de 1935 y febrero de 1937 y en forma de álbum por la editorial Casterman en 1937 (blanco y negro) y 1943 (color).

Cuenta este álbum las aventuras del célebre periodista belga en un ficticio país latinoamericano. En un determinado momento de la aventura, Tintín juega al ajedrez contra el general Alcázar, dictador del país y personaje que aparecerá en posteriores historietas de la serie. En la primera aparición del juego en esta aventura, el general Alcázar vence a Tintín y el tablero aparece perfectamente colocado.


Sin embargo, en las siguientes apariciones, en las que Tintín toma cumplida revancha sobre el general, el tablero está mal colocado, con un cuadro negro a la derecha de los jugadores.





Este error resulta llamativo porque, por lo menos a partir del quinto álbum de la serie y para defenderse de las críticas vertidas a la ambientación de sus primeros trabajos, Hergé tenía fama de documentar exhaustivamente sus historias. 

FICHA TÉCNICA
HERGÉ (GEORGES PROSPER REMI)

LA OREJA ROTA (L'OREILLE CASSÉE)
JUVENTUD. BARCELONA, 2007 (VIGÉSIMOTERCERA EDICIÓN)
TRADUCCIÓN DE CONCEPCIÓN ZENDRERA

miércoles, 20 de abril de 2016

DUCHAMP EN BUENOS AIRES

Por motivos nunca bien comprendidos, Marcel Duchamp residió en Buenos Aires 9 meses entre mediados de 1918 y principios de 1919. Concebida como una suerte de proceso de renovación personal, curiosamente su estadía allí duró lo que una gestación, la estancia en Buenos Aires fue aprovechada por el artista francés para apuntarse a un club de ajedrez, donde recibió clases de un fuerte jugador local, y estudiar de forma exhaustiva las partidas de Capablanca. 

Se supone que esta fotografía de Marcel Duchamp está tomada en el apartamento que ocupó en el número 1507 de la Avenida del General Sarmiento durante su estancia en Buenos Aires aunque no he podido  acreditarlo debidamente.

Pese a que el ajedrez le había acompañado desde niño, cuando lo aprendió en casa de sus padres de la mano de sus hermanos mayores, fue en este momento cuando decidió que en los siguientes años se iba a convertir en su actividad principal. 

A finales de marzo de 1919, estando próximo ya su regreso a Francia, Duchamp escribió a sus amigos, mecenas y coleccionistas de su obra Louise y Walter Arensberg una carta en la que, entre otras cuestiones, manifestaba su interés por jugar al ajedrez por cable una serie de partidas contra Walter cuando volviera a Francia. Veamos cómo propuso Duchamp disputar las partidas:

He pensado que cuando regrese a Francia podría jugar por cable contra Walter.
He encontrado en un libro una forma de hacerlo reduciendo los gastos de envío.
Voy a haceros una descripción y os pido que guardéis este papel hasta julio. Si recibís un extraño cable desde Francia, será el comienzo de una partida de ajedrez.
Jugaremos dos partidas simultáneamente. En mi primer telegrama enviaré mi primera jugada de la primera partida. Por ejemplo:
P4R [e4] lo que se cablegrafiará:
uno GEGO 
Walter me enviará su respuesta de la siguiente forma:
uno SESOFEFO
Lo que quiere decir que la primera jugada de las negras (Walter) en la primera partida es SESO (P4R) [e5] y que juega FEFO (P4D) [d4] como primera jugada de la segunda partida (con blancas) 
Creo necesario incluir los números uno, dos, tres, etc, indicando el número de jugada en el que estamos para evitar errores.
(Tenemos derecho a una palabra de 8 letras y sobre esa base se ha elaborado este sistema de notación)
Antes de comenzar, me informaré sobre si la censura permite el envío de este tipo de literatura por cable. 
Esta notación se llama notación Gringmuth. 

La carta incluía a modo de separata una cartulina donde, sobre un diagrama, Duchamp había escrito de su puño y letra las denominaciones de las distintas casillas y aclaraba, además, como se debía proceder en el caso de los enroques:

Para los enroques se consignarán solamente los desplazamientos del rey. Por ejemplo GAKA o GADA o SAWA o SAPA.
Por lo que sé, las anunciadas partidas nunca llegaron a disputarse. Quizá no lograron superar la censura.


Como indica Duchamp en su carta, este sistema de notación fue desarrollado por el ajedrecista de San Petersburgo Dimitri Alexeievich Gringmuth para facilitar el envío de jugadas por telegrama. 

Las partidas anotadas con este sistema parecen realmente poemas dadaístas. Veamos en notación Gringmuth la victoria que obtuvo Duchamp frente a George Koltanowsky en el torneo de París de 1929.

KOLTANOWSKY, George vs. DUCHAMP, Marcel
PARÍS, 1929
[E00] DEFENSA INDIA IRREGULAR

  uno FEFO WATI
  dos DEDO SESI
  tres CADI RERI
  cuatro GEGO NENI
  cinco HEHO PANE
  seis HAFI NARE
 siete KAHI SISO
  ocho FORO WEWI
  nueve GAKA SOHO
diez DAHO TAWE
once GOSO RISO
doce HISO SAWA
trece FAFE TIRO
catorce SORE ROHO
quince RETA WEFO
0:1

Si alguien encuentra difícil entender la poesía vanguardista puede puede ver la partida en versos tradicionales en el siguiente enlace.

lunes, 9 de noviembre de 2015

DE VARIA INVENCIÓN XCII

«Mi ideal es una conversación eterna con un amigo», decía a veces a sus íntimos. «Una conversación universal. Por eso juego al ajedrez: es el más universal de los idiomas»


FICHA TÉCNICA
ANÓNIMO
EL INSPECTOR XAN. EL HOMBRE DEL CABALLO DE PLATA
ÁMBITO LITERARIO. BARCELONA, 1981 

CLAUDE HARDENNE
JOUEURS D'ÉCHECS (2014)
ÓLEO SOBRE TABLA. 41 x 45 cm
COLECCIÓN PARTICULAR

viernes, 7 de agosto de 2015

¡LIBERTAD! CHE GUEVARA


¡Libertad! "Che" Guevara es el primer álbum de la serie "Rebeldes", creada por  Jean-François y Maryse Charles, que reúne biografías de personajes del siglo XX que destacaron por su rebeldía y que tuvieron un final trágico. El dibujante encargado de este primer número fue el belga Olivier Wozniak.

El episodio representado en las viñetas se situaría en 1965, cuando el "Che", junto a un contingente de 120 cubanos, se dirigió al entonces Congo Belga, hoy República Democrática del Congo, para combatir a favor de los partidarios del asesinado primer ministro, Patrice Lumumba, y en contra del futuro dictador Mobutu Sese Seko.

Según lo relatado en el libro "El año que estuvimos en ninguna parte" (Paco Ignacio Taibo II, Froilán Escobar y Félix Guerra. Txalaparta. Tafalla, 1995) la anécdota corresponde a un hecho real. Al parecer el "Che" se enfrentó a Arcadio Benito Hernández Betancourt en un campamento situado a orillas del lago Tanganika y, efectivamente, jugó la partida a la ciega. También es cierto que un guerrillero apodado Suleimán realizó las jugadas que cantaba el "Che" en el tablero. La única diferencia estriba en que, lejos de ser interrumpida por una escaramuza, la partida concluyó apaciblemente con la derrota del "Che".

Una pega es que, como sucede tan a menudo, el tablero se ha representado mal aparejado, dejando  un cuadro negro a la derecha de los jugadores.


FICHA TÉCNICA
¡LIBERTAD! CHE GUEVARA
MARYSE & JEAN FRANÇOISE CHARLES (GUIÓN); OLIVIER WOZNIAK (DIBUJO); BENOIT BEKAERT (COLOR)
KRAKEN. MADRID, 2009
TRADUCCIÓN DE CARLOS LÓPEZ ORTIZ


miércoles, 24 de septiembre de 2014

¡JAQUE AL PITUFO!


No he podido resistirme a pitufar esta viñeta del belga Peyo (Pierre Culliford, 1928-1992) en la que aparecen sus personajes más conocidos: los Schtroumpfs, nombre traducido genialmente en España como los Pitufos por Miguel Agustí. En ella, los Pitufos pitufan una buena partida de ajedrez viviente.